#НЕПОЛИТОЛОГ
«Цель образования в России — дать тебе гайд в мире политологии с вопросами и правильными ответами»
Интервью с Кириллом Шамиевым и Викторией Полторацкой
Общались:
Ребята, большое спасибо, что нашли время встретиться со мной. Я знаю, что вы поступили в Центрально-Европейский университет и недавно перебрались в Будапешт. Тем не менее, вы уже успели почувствовать разницу между системами образования России и Европы, поэтому к вам есть много вопросов.

Первый вопрос я бы адресовал Кириллу. Почему после завершения бакалавриата по политологии в ВШЭ, ты выбрал не какую-то российскую магистратуру, а зарубежную?

Михаил Карягин
Если поступать в российскую магистратуру, то я думал поступать в ЕУ (Европейский университет) или как крайний вариант — ВШЭ. Но история с Европейским добавила мне мотивацию поступать за границу.

Это рациональная причина, почему я поступил сюда. А другие причины связаны с моей темой. Я хочу заниматься безопасностью, а из России все хорошие ученые по этой теме уезжают, потому что им тут больше платят. И темой безопасности в России не всегда можно заниматься безопасно. Ну, и личные причины. В Москву я не хотел ехать.

Кирилл Шамиев
Темой безопасности в России не всегда можно заниматься безопасно
А ты, Вика, поступила в ЦЕУ из-за проблем у Европейского?

Михаил Карягин
Это причина, из-за которой я поругалась с некоторыми людьми из Европейского. Я уезжала из ЕУ не потому, что он закрывается. Когда я подавала документы, я не знала, что он будет закрыт, но в это довольно сложно поверить. Но если сверить таймлайны: когда нужно подавать документы и когда у Европейского начались серьезные проблемы , то будет видно, что документы нужно было подавать раньше. Ну, и я с самого начала хотела поступать за границу.

Виктория Полторацкая
А почему тогда сначала выбрала Европейский?

Михаил Карягин
Одна из причин заключается в том, что я была очень не уверена в своем английском. И не была уверена в уровне своей подготовки, что я вот так сходу смогу поступить за границу после бакалавриата. У меня был большой скепсис на этот счет.

Ну и все заявки нужно было подавать на английском языке, все делать на английском, я очень переживала за это. И когда я училась в ЕУ, я уже начала думать, а может и не поступать в магистратуру за границу. Но потом я подумала о PhD, поняла, какой уровень английского нужен там, и что не отучившись на английском, я просто не поступлю на PhD.

Здесь я чувствую, что в русских ВШЭ и ЕУ, пусть даже с иностранными курсами, с иностранными преподами, то, что казалось мне нормальным уровнем английского, здесь — это просто днище и его еще улучшать и улучшать. Я вот сейчас в больших сомнениях, подаваться ли мне на PhD, потому что то, на какой уровень исследования я претендую, и какой у меня уровень языка — это две совершенно разные истории. Может только через год смогу написать достойный proposal.

Виктория Полторацкая
А что оказалось самым сложным в процессе поступления?

Михаил Карягин
Наверное — это написать правильное мотивационное письмо. Правильное не с точки зрения грамматики — это можно вычитать. А правильно с точки зрения позиционирования. Понять, чем ты хочешь заниматься. Это оказалось не так просто. Пришлось изучить, чем занимаются преподаватели, что преподают на курсе, кого бы я хотел выбрать в качестве научного руководителя. Все это нужно было грамотно описать с научной и гражданской позиции. На Public Policy важно указывать и практическую позицию.

Кирилл Шамиев
А ты подавал только сюда? И если бы не прошел, то где бы учился?

Михаил Карягин
Ну, я еще подавал в Тарту под конец. Если бы не прошел, то, наверное, пошел бы в ВШЭ, но не на политологию, а на экономику, так как политология + экономика — это и есть Public Policy.

Кирилл Шамиев
А когда вы сюда переехали, то какие вещи оказались самыми сложными в адаптации?

Михаил Карягин
Можно я пожалуюсь? У меня кризис идентичности. Начнем с того, что, когда мы сюда подавались, то я сдала это на «отвали». То есть я потратила где-то день. На подготовку к IELTS я потратила ноль минут, мы просто проснулись и пошли его сдавать.

Когда я сюда приехала, у меня возникли очень странные чувства. Я не знаю, чем я хочу заниматься в следующем году, нет идей. С одной стороны, я чувствую себя уже слишком прокачанной, чтобы заново учиться, а с другой — я чувствую себя недостаточно крутой, чтобы учить или делать более серьезные исследования. Поэтому для меня самое сложное в адаптации сейчас — это принимать решение на будущий год, которое надо принимать уже сейчас или в октябре. Сроки подачи на PhD во многих университетах — конец декабря, поэтому ноябрь — это время сдачи экзаменов. И я не могу принять решения.

Я напугана тем, что я не могу здесь высказывать свои мысли точно так же, как я делала бы это на русском в русской аудитории. Я надеюсь, что эта разница сотрется в какой-то момент, но она меня напрягает немного. То есть какие-то гениальные мысли, которые приходят в голову, я не могу их выразить. Ну, вернее, не так, как я бы это смогла сделать в России. Плюс я считаю, что ВШЭ дал мне отличную базу. Но то, что со мной за год сделал Европейский — это просто фантастика. И я постоянно грущу, что в России недооценивают крутость этих заведений. Занимаюсь тем, что грущу и страдаю.

Причем в бытовом плане процесс адаптации прошел очень быстро: метро, деньги, дорога —все понятно.

Виктория Полторацкая
А ты, Кирилл?

Михаил Карягин
Я немного скучаю по Петербургу, это с эмоциональной стороны. С английским тоже оказалось тяжеловато, я не ожидал. Я и фильмы смотрел на английском, и сериалы, и работа моя практически полностью на иностранных источниках написана. А тут оказалось, что на бытовые темы общаться трудно. У нас просто группа еще с прекрасным английским, они спокойно говорят, вот как я сейчас на русском, надо было привыкать, причем не по содержанию, а по ритму соответствовать. Вот они спросят меня с нормальной скоростью языка, а я такой: «Ну... меня...зовут...Кирилл». Эта разница в скорости сразу заметна.

Кирилл Шамиев
Да, а еще ты думаешь, что у людей из не англоговорящих стран английский будет пониже, а на самом деле — нет. Они говорят так же круто, иногда даже круче американцев, которые постоянно глотают окончания.

Еще люди. Я скучаю по людям из Питера. Это, наверное, больше личное, но все же. Мы вообще с Кириллом шутим, что мы супер унылая парочка. Пока все радуются, что переехали в новую страну, мы грустим

Виктория Полторацкая
А процесс преподавания отличается от нашего?

Михаил Карягин
Мне кажется, что все примерно так же. Но пары более интерактивные. Нет такого жесткого разделения на лекции и семинары.

Кирилл Шамиев
Мне кажется, что она есть и она существенная. Вот у нас появился паблик про Educational Emigration, я в 10 часов там должна публиковать пост про то, чем отличается система образования.

Я сегодня сидела на паре и я поймала себя на мысли, что каждый раз, когда преподаватель задает вопрос, я пытаюсь подойти к нему с той позиции, что он ждет от меня правильный ответ, он ждет от меня какой-то факт или аргумент с доказательствами, который как бы правильный, а есть неправильный ответ. Из-за этого я очень много страдаю, долго думаю над ответом, пытаюсь вспомнить авторов, концепты, факты из практики. В это время мои одногруппники, которые закончили BA в европейских университетах, просто говорят, что думают.

Виктория Полторацкая
Цель образования в России — дать тебе гайд в мире политологии с вопросами и правильными ответами. Вопрос: что такое политическая культура? — вот тебе набор авторов, концепций и правильный ответ. А здесь тебе предлагают порассуждать, подумать, сказать какую-то отсебятину, никто за это ругать не будет.
И преподаватель не только их не ругает за это. Он просит аргументировать свою позицию и все. И я думаю, блин, почему я не могу так же и понимаю, что цели образования в России и здесь — разные. Цель образования в России — дать тебе гайд в мире политологии с вопросами и правильными ответами. Вопрос: что такое политическая культура? — вот тебе набор авторов, концепций и правильный ответ. А здесь тебе предлагают порассуждать, подумать, сказать какую-то отсебятину, никто за это ругать не будет. Но зато ты учишься нестандартно мыслить, предлагать какие-то новые решения и ходы. Пока я сижу и молчу, пытаясь вспомнить факты, мои одногруппники предлагают очень необычные решения, хотя фактологически они подготовлены хуже, но они — прикольные, а я — скучная.
И вообще, здесь отличается отношение к образовательному процессу. У меня чувак одногруппник, он уже работал много где и сейчас поступил в магистратуру, просто потому, что решил подучиться. Это круто.

Кирилл Шамиев
Made on
Tilda